POE流亡黯道透視鏡 |  登入  註冊 查詢帳密  聯絡我們
事件 頭目 昇華 眾神 輿圖 大師 配方 卡片 精髓 聖域 探險 劫盜 豐收 譫妄 鍊魔 凋落 戰亂 追憶 密教 掘獄 穿越 獸獵

探路專家.阿迪雅

介紹

  • 我是阿迪雅。我可以協助你在有興趣的地點之間往返。
  • 我是阿迪雅。你能依靠我幫你在有興趣的地點間來回。

老闆

  • 我曾待過某個有錢的絲克瑪人手下。老闆不是絲克瑪人。他以詭計、迷惑和操弄來統治一切。但是,若他答應某件事,便言出必行。這本身便是一種值得我尊敬的信用象徵。 他期待我們也是如此。為了在這換取一席之地,我曾承諾讓這裡的鳥屎爛蛋能夠方便旅行到各處,而這就是我會做的。一言既出,駟馬難追。

  • 我不太想在這些聲名狼藉之人在場的狀態下提及我的阿卡哈拉,但我還是能說我是來自瓦斯提里平原北部。我家有 92 輛車,每一台都精美地用色彩鮮艷的掛毯和金屬飾品裝飾點綴。那是與此地截然不同的生活與環境。艱難,責任重大,但富有回報。總有一天我會回到那裡,當我在這的職責結束之後。 為了能在這擁有一個位置我還欠老闆一筆債沒還。雖然娜莎已入土為安,但我想我還得在這裡待上幾個月。

能內特

  • 能內特來自一個目前自稱為法里登的族群。他們是我們嫌棄之物。那些是自幼便被我們瑪拉克斯認定沒有價值或有缺陷並放任其在沙漠中自生自滅的族群。我不會憐憫能內特。我對他完全沒有想法。 並不是我殘忍,流亡者。只是那些遊蕩在沙漠中的散亂族群對於這個世界一點影響也沒有。他沒辦法在這堆惡棍中找到他所憧憬的家的。

榮譽之重

  • 這份契約所觸及的是讓我必須在此的原因。這一切都是因為我的妹妹娜莎和一支長矛。在成長的過程中,娜莎始終無法好好遵循我們族民的傳統。她和那些規矩格格不入。她也因為違反規矩而被紋上許多象徵恥辱的紋身,但每一次的懲罰,都只會使她變得更加叛逆。 不久之前,她帶著數十名混混從瓦斯提里平原逃離了。自那以後,他們就暴力恐嚇了許多人,但當她從薩恩惡名昭彰的商人那裡偷走了索拉萊之矛後,我就必須負起追捕她的職責。我藏身在這些小偷和流氓之中,是因為這便是她所處的世界,在這裡,一個月內能打聽到關於她活動的資訊遠比我單獨追蹤她一年還要來得多。 我們必須取回長矛。我們不能讓她以如此無禮的方式揮舞馬拉克斯傳統的武器。這是我的責任,因為娜莎是我的妹妹。這份契約也讓她成為你的責任。
  • 那把長矛是把優秀的武器,是為女神量身打造。貿易商哈根希望能物歸原主,但他可能要失望了。當我將其帶回家鄉還與我的阿卡哈拉,我們多少能補救一些在我族戰士眼中的榮耀。做得好,流亡者。

虛假色彩

  • 我的妹妹娜莎和他的同夥突襲了馬拉克斯的商隊作為我們想取回索拉萊之矛的回禮。這件事情本身並沒有什麼特別的,但她當時故意穿著我阿卡哈拉的代表色。她試圖引發我們民族之間的戰爭,而我們生存早已陷入一片困頓,實在無力應付這樣的衝突。 我們需要潛入她的據點並奪走她的戰爭計劃。有了那些證據,我們就能讓絲克瑪知道誰才是真正的罪魁禍首。
  • 這份戰爭日誌完全包含了我所期望的內容。將這個結合我的證詞,應該足以讓絲克瑪相信這一切都是娜莎一人所為。感謝你,流亡者。

壞血

  • 我懂我妹。娜莎站在逆境之前只會更加頑強地反抗,她絕不屈服。我們奪回索拉萊之矛並且阻止她引發瑪拉克斯內戰的野心,但這只會導致她擴大劫盜團的規模。我們必須趕在她帶來足以覆滅瑪拉克斯民族的災難之前與她直接會面。 這次將不是什麼偷偷摸摸的隱蔽行動了,流亡者。請做好戰鬥的準備,以免到時她一個字都聽不進去。
  • 這是我能為娜莎帶來的最好的結局了。我想這就是她一直想要的:不想只是單純的苟活並被束縛在一套沉重且死板的規則之下,而是像個真正的達克哈拉那樣光榮死戰。死亡,通過正面對決,她已經洗刷了過去所有的恥辱。後人將會記住她是一位徹頭徹尾盈滿著不屈鬥魂的女戰士,一個充滿野心和抱負在這個文明世界找不到容身之地之人。 我會帶回她的遺體。你先走吧。我最後還有一些話想單獨對我的妹妹說。路上小心,我的朋友。

主動對話

  • 我可以帶你去個地方有陳年的蜂蜜酒還有熠熠的燭光。這樣可以嗎?
  • 邪惡再次勝利。
  • 不。這是...這是因為別的事情。我們回去吧。
  • 這地方充斥著小偷、惡徒和大嘴巴。沒一個可以信任的。你和我必須合作以免出什麼岔子。
  • 這地方充斥著小偷、惡徒和大嘴巴。我可能是這裡唯一一個不會因為幾毛錢就背叛你的傢伙了。
  • 你的目的地是哪裡?
  • 你想到哪去?
  • 目標在哪?
  • 傳送門準備中...
  • 希望所有人都清楚計劃。
  • 現在可沒辦法回頭。
  • 這邊請,堤布斯先生。熱水已經準備好了。
  • 我們很熟了。滿滿的泡泡。
  • 看來你最近事業有成。
  • 真為你感到高興,堤布斯先生。
  • 良好?
  • 確實。
  • 我想一切都順利吧?
  • 所以...順利?
  • 不是針對你。我偏好把他們煮來吃。
  • 我在開玩笑。
  • 為什麼要遮住臉,法里登?
  • 當然沒那麼糟吧?
  • 沙漠是個殘酷的絲克瑪。
  • 我想那叫做紀律。
  • 聖堂武僧之恥!
  • 奈爾斯,你仍拒絕神嗎?
  • 但...祂們真的存在...
  • 我會。但我很少使用。
  • 我不想回答這問題。
  • 你爆的如何,溫德利?
  • 沒。
  • 會...不。
  • 你今天是誰,吉安娜?
  • 沒錯。
  • 值得讚許的紀律,哈克先生。
  • 是的,哈克先生。
  • 當然。這是我的職責所在。
  • 計劃順利嗎?有人受傷嗎?卡司特?
  • 我沒有紋身,卡魯人,因為紋身是恥辱和罪犯的標章。
  • 後退!
  • 站後面一點!
  • 封閉出口!
  • 清空區域!
  • 別催!
  • 該回家了。
  • 等你有空。
  • 你成功了,我猜?
  • 我來接手。
  • 他們選擇了死亡。
  • 只有傻子才會挑戰一個專業的
  • 他們完全沒有機會。
  • 往前。
  • 他們打的不錯。
  • 我沒受傷。我可以繼續。
  • 勝利從不被質疑。
  • 我們必須前進。
  • 太陽之怒!
  • 熾熱狂砂!
  • 心火炙焰!
  • 娜莎!該回家了。
  • 你大可以嘗試看看。
  • 我明白了。我會給予你我唯一能給你的自由。
  • 戰的漂亮,娜莎。我以你為榮。

相關知識